December 25, 2007
Phỏng vấn: Đại diện Đại học Texas và Hội Bảo Tồn Lịch Sử và Văn Hoá Người Mỹ Gốc Việt
Triều Giang
Lần đầu tiên môn Lịch Sử và Văn Hoá Người Mỹ Gốc Việt được giảng dạy tại Đại học Hoa Kỳ
Còn cần nhiều đến sự hỗ trợ của sinh viên, phụ huynh và cộng đồng
Một sự kết hợp thật độc đáo và mang nhiều ý nghiã!
Sinh viên sẽ thực hành với kỹ thuật làm “Lịch sử thu thanh”
Đại học Texas tại Austin vừa loan báo sẽ khai giảng môn học “Lịch sử và Văn Hoá Người Mỹ Gốc Việt”, với sự cộng tác của hội Bảo Tồn Lịch Sử và Văn Hoá Người Mỹ Gốc Việt (VAHF). Môn học sẽ giảng dạy về lịch sử tị nạn CS của người Việt, những kinh nghiêm quý giá của người Việt trong việc làm quen với cuộc sống mới, và nền văn hóa đặc thù với những sinh hoạt sinh động của cộng đồng người Mỹ gốc Việt. Đặc biệt, sinh viên theo học môn học này sẽ được thực hành qua chương trình thực tập để thực hiện “lịch sử thu thanh” qua các cuộc phỏng vấn một số cá nhân và hội đoàn trong cộng đồng người Việt, rồi ghi lại bằnh âm thanh và hình ảnh để làm tài liệu cho các cuộc triển lãm.
Để tìm hiểu vấn đề một cách cặn kẽ hơn, người viết đã thực hiện 4 cuộc phỏng vấn dành cho hai đại diện Đại học Texas là Tiến sĩ Madeline Hsu và giảng viên Linda Hồ, và hai đại diện của hội VAHF là Bà Khúc Minh Thơ, chủ tịch Ban Quản trị và cô Ann Phạm, một thành viên của Ban Quản trị, người đã được cử làm phối trí viên cuả VAHF cho một sự kết hợp độc đáo giữa một bên là một đại học danh tiếng và bên kia là một tổ chức thiện nguyện hoạt động trong lãnh vực bảo tồn lịch sử và văn hoá của người Mỹ gốc Việt.
Đại Hoc Texas (UT) tại Austin. UT EDU
Tiến sĩ Madeline Hsu, Giám đốc Trung Tâm Á Châu Học Viện tại Đại học Texas, Austin
“Mong muốn từ lâu! Còn gặp nhiều khó khăn
trong việc gây được sự chú tâm và hỗ trợ!”
Triều Giang: Được biết Trung Tâm Á Châu Học Viện (CAAS) của Đại học UT tại Austin lần đầu tiên sẽ khai giảng môn học Lịch Sử và Văn hoá Người Mỹ Gốc Việt vào mùa Xuân tới, đây là một tin vui cho sinh viên và cộng đồng người Mỹ gốc Việt, xin bà cho biết mục đích của CAAS trong việc dạy môn học này?
TS. Madeline Hsu: CAAS từ lâu đã muốn dạy môn học này để giúp sinh viên và cộng đồng thuộc hệ thống đại học UT hiểu rõ hơn về một phần lịch sử quan trọng, và những động lực chính trị, xã hội trong quỹ đạo người Mỹ gốc Việt. Môn học này sẽ còn nghiên cứu về ý nghiã và hoàn cảnh của những cuộc chiến tranh tại ngoại quốc của người Mỹ, và sẽ chú tâm đặc biệt về mối tương giao giữa nước Mỹ và các quốc gia đồng minh Á Châu và người dân châu Á. Môn học này cũng sẽ nghiên cứu về việc làm thế nào những người tị nạn đã thích ứng với cuộc sống mới tại Mỹ. Chúng tôi cũng muốn thật nhiều sinh viên người Mỹ gốc Việt học môn học này cùng với những môn học về các nhóm thiểu số khác, đặc biệt là môn Văn Chương của Người Nam Á Tị Nạn, và Lịch sử người Mỹ gốc Phi Luật Tân và Trung Hoa.
Triều Giang: Đây là một môn học có tín chỉ? Và là môn chính hay môn phụ cuả ngành học nào?
TS. Madeline Hsu: Sinh viên sẽ được cấp tín chỉ cho môn học và sẽ được tính vào tổng số điểm của bằng cử nhân AAS chính ngành (major), hay ngành phụ (minor)
Triều Giang: Sinh viên ra trường với bằng cử nhân AAS sẽ có thể tìm việc trong những ngành nghề nào?
TS. Madeline Hsu: Các em có thể làm cho các công ty tiếp thị, các tổ chức phục vụ xã hỗi, hoặc thi vào trường Luật hoặc học lên cao học với các ngành xã hội học hay còn nhiều ngành nghề khác cần đến kiến thức về các dân tộc Á châu.
Triều Giang: Khóa học muà xuân đã gần tới, xin bà cho biết hiện có bao nhiêu sinh viên đã ghi danh?
TS. Madeline Hsu: Như dự tính, số sinh viên ghi danh rất tốt. Đã có khoảng 35 em.
Triều Giang: Ngoài môn học này CAAS có dạy thêm những lớp tiếng Việt hay không?
TS. Madeline Hsu: Bà Rowen Fong, cựu gíám đốc của trung tâm đã cố gắng mở lớp tiếng Việt và theo chỗ tôi hiểu thì trong khóa mùa xuân sắp tới có hai lớp tiếng Việt sẽ được giảng dạy tại CAAS.
Triều Giang: Trong tương lai, CAAS có dự tính phát triển ngành học Người Mỹ Gốc Việt như một ngành phụ cho bằng cử nhân?
TS. Madeline Hsu: Hiện tại CAAS chưa có dự tính này. Theo chỗ tôi được biết thì chưa một đại học nào trên đất Mỹ có chương trình này.
Triều Giang: Chúng tôi cũng được biết hội VAHF sẽ cộng tác với CAAS trong vấn đề này, bà cho biết một ít chi tiết?
TS. Madeline Hsu: Chúng tôi hy vọng được làm việc với hội VAHF để bảo tồn lịch sử của người Mỹ Gốc Việt tại địa phương trong tinh thần hợp tác. Dự án của chúng tôi là sẽ hướng dẫn sinh viên sưu tầm những “lịch sử thu thanh”. Ngoài ra chúng tôi cũng hy vọng sẽ phát trển được môn học về phục vụ cộng đồng (community service learning course) để sinh viên hiểu rõ hơn về các tổ chức và cộng đồng người Mỹ gốc Á tại địa phương qua các chương trình thực tập.
Triều Giang: Bà có lời nhắn gửi gì tới sinh viên và cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong dịp này hay không?
TS. Madeline Hsu: Chúng tôi tiếp tục cố gắng tuyển các giáo sư và giảng viên với khả năng chuyên môn về người Mỹ gốc Nam Á và Đông Nam Á. Chương trình của chúng tôi hiện vẫn còn trong giai đoạn phát triển và tăng trưởng. Do đó, chúng rất cần đến sự hỗ trợ của các sinh viên và cộng đồng về nỗi khó khăn mà chúng tôi còn vướng phải nhằm lôi kéo được sự chú tâm cũng như những nguồn tài trợ. Chúng tôi hy vọng trong 5 năm sắp tới, chúng tôi có thể có được nhiều môn học và chương trình học rộng rãi để có thể nới lên được tất cả những vấn đề đang bận tâm bởi tấy cả các nhóm người Mỹ gốc Á tại UT và Austin.
Triều Giang: Bà nói cần sự hỗ trợ của sinh viên và cộng đồng, bà có thể cho biết cụ thể sinh viên và cộng đồng có thể làm gì để giúp CAAS thực hiện được những mục tiêu đã nêu trên?
TS. Madeline Hsu: Sinh viên và phụ huyng cũng như thành viên trong các cộng đồng có thể viết thư, email, hoặc gọi điện thoại cho văn phòng Dean, hoặc cho những người điều hành việc sắp xếp chương trình của đại học UT về sự quan tâm cũng như ủng hộ những chương trỉnh của CAAS. Địa chỉ của văn phòng Dean tại:
The University of Texas at Austin
Office of the Dean of Students
1 University Station A5800
Austin, Texas 78712-0175
Phone: (512) 471-1201
Fax: (512) 471-7833 .Email: dos75@uts.cc.utexas.edu
Giảng viên Linda Ho Peche, Giảng viên môn Lịch sử và Văn Hoá Người Mỹ Gốc Việt
Học về Lịch sử và Văn hóa Ngưòi Mỹ gốc Việt
Thực hành bằng những “lịch sử thu thanh”
Triều Giang: Cô có thể cho biết về nội dung môn học cô sắp giảng dạy tại UT vào niên khóa muà xuân sắp tới?
Linda Hồ: Môn học có tên là “Lịch Sử và Văn Hoá Người Mỹ Gốc Việt”. Sinh viên sẽ được học về lý do và hoàn cảnh người Mỹ gốc Việt đã đến Mỹ như thế nào? Sinh viên cũng sẽ được học về người Mỹ gốc Việt đã được diễn tả như thế nào trong lịch sử Mỹ và trong nền văn hoá đại chúng?
Triều Giang: Đây là một môn học mới trong lớp học của đại học Hoa kỳ, nó đòi hỏi thật nhiều việc nghiên cứu, tìm tòi, cô có thể cho biết về phương pháp nghiên cứu và công việc của cô trong việc huẩn bị cho việc giang dạy này? Và vì sao cô lại chọn môn này?
Linda Hồ: Đúng như vậy, đây là một học tương đối mới mẻ. Tuy đã có khá nhiều sách viết về chiến tranh Việt Nam. Nhưng gần đây mới có một số nhà nghiên cứu bắt đầu chú tâm vào cộng đồng tị nạn Việt nam. Những người đã có nhiều nỗ lực để tạo cho họ một căn cước đặc thù và một cộng đồng thật sinh động. Trong môn học, tôi sẽ chú trọng tới khiá cạnh vừa nêu trên thay vì tìm kiếm những sai lạc, khủng hoảng. Riêng về luận án tiến sĩ của tôi, tôi còn đang nghiên cứu thêm về sự tôn kính tổ tiên của người Việt và tinh thần tôn giáo đặc biệt của người Việt tại Houston, Texas. Tâm linh và tôn giáo liên kết các gia đình Việt Nam trên toàn nước Mỹ, và tới cả Việt Nam. Sự liên kết đa quốc gia này khiến tôi thật say mê!
Triều Giang: Cô dự định cho học sinh làm những gì trong môn học này?
Linda Hồ: Trong môn học này, sinh viên sẽ được học về những kinh nghiệm của người Mỹ gốc Việt qua việc phỏng vấn những cá nhân trong cộng đồng người Việt. Sinh viên sẽ hỏi những người được phỏng vấn về lý do họ phải ra đi? Sự nguy hiểm của cuộc hành trình, và những khó khăn trong việc thích ứng với cuộc sống mới tại Hoa Kỳ. Hội VAHF đã nhận lời sắp xếp những cuộc phỏng vấn này vào trong bộ sưu tầm của họ để có thể phổ biến tới công chúng. Sinh viên cũng có thể tổ chức các buổi thảo luận căn cứ vào những cuộc phỏng vấn này, rồi tập trưng bày. Cuối cùng, kết quả sẽ được triển lãm tại Viện Bảo tàng Bob Bullock của Tiểu bang Texas vào cuối muà xuân sắp tới. Hội VAHF sẽ đứng ra tổ chức buổi triển lãm này, và hội cũng hy vọng sẽ có thể đưa cuộc triển lãm này luân lưu tới các trung tâm lịch sử khác trong tiểu bang Texas.
Triều Giang: Cô kỳ vọng sinh viên sẽ học được những gì sau khi hoàn tất khoá học?
Linda Hồ: Sinh viên sẽ có cơ hội để tìm hiểu và phân tích những kinh nghiệm thẳng từ chính những người được phỏng vấn. Sinh viên cũng sẽ được học về người Mỹ gốc Việt đã được diễn tả là những người Á Châu tị nạn và di dân như thế nào. Họ đã từng bị diễn tả như nhóm người nghèo khó, ít học, như những thuyền nhân. Mặt khác, người Mỹ gốc Việt cũng đã được diễn tả như một nhóm thiểu số gương mẫu, hoặc là những người di dân thành công . Sinh viên sẽ được nghiên cứu về những mẫu người vưà kể trên trong cộng đồng. Sinh viên cũng được hướng dẫn để các em có thể tự tổ chức một cuộc triển lãm để giới thiệu về người Mỹ gốc Việt với công chúng.
Triều Giang: Cô có chương trình phát triển gì cho môn học này không?
Linda Hồ: Môn học này được mở dưới Trung Tâm CAAS. Nó sẽ được tiếp tục nếu có nhiều sinh viên quan tâm và theo học. Hiện tại, lớp học này đã gần đầy cho muà xuân tới. Nếu có sinh viên nào muốn theo học nên ghi danh càng sớm, càng tốt. Nếu thấy lớp đầy cũng đừng nản. cứ ghi danh vào dự khuyết vì từ nay tới lúc khoá học khai giảng sẽ còn nhiều thay đổi, có những người ghi danh trước có thể không theo học đưọc vì thời khoá biểu của họ không cho phép.
Triều Giang: Xin chân thành cám ơn và chúc khoá học nhiều thú vị và thành công.
Bà Khúc Minh Thơ, Chủ tịch Hội đồng Quản Trị Hội VAHF
“Một sự hợp tác độc đáo và đầy ý nghiã!”
Triều Giang: Bà có thể cho biết mục đích của hội VAHF trong việc hợp tác với Đại học Texas trong môn học Lịch sử và Văn Hoá Người Mỹ gốc Việt? Theo ý kiến của bà thì việc hợp tác này mang một ý nghiã như thế nào đối với cộng đồng người Mỹ gốc Việt của chúng ta?

Bà Khúc Minh Thơ, Chủ tịch Ban Quản trị hội VAHF, Chủ tịch hội Gia đình Tù nhân Chính trị VN (FVPPA). UT EDU
Bà Khúc Minh Thơ: Mục đích của hội VAHF là sưu tầm, gìn giữ, phổ biến và tán dương lịch sử và văn hoá người Mỹ gốc Việt, kết hợp với đại học UT tại Austin, một trung tâm giáo dục hàng đầu của Hoa kỳ, hội VAHF đã đi đúng với mục tiêu đã đề ra cuả mình. Việc hướng dẫn sinh viên sưu tầm tài liệu qua những cuộc phỏng vấn, đó là công tác sưu tầm. Khi những tài liệu thu thập này được dùng làm tài liệu để nghiên cứu, giảng dạy trong lớp học , và còn được dùng vào việc triển lãm cho công chúng thì mục tiêu phổ biến,và gìn giữ của hội đã được đạt tới. Về phía đại học Texas, tôi nghĩ rằng Ban lãnh đạo trường thể hiện qua sự điều hành của TS. Madeline Hsu và CAAS đã có một sáng kiến độc đáo trong việc xây dựng và phát triển một ngành học tương đối là mới mẻ bằng cách kết hợp một bên là chuyên môn là trường đại học, một bên là một hội đoàn có sự liên hệ chặt chẽ với cộng đồng, nơi lịch sử đang được tàng trữ với những nhân chứng sống, với những kinh nghiệm đầy ắp cần phải được học hỏi. Thật là một kết hợp độc dáo, khôn ngoan và đầy ý nghiã. Tiện đây tôi cũng xin gửi lời cám ơn chân thành tới đại học Texas, tới TS Madeline Hsu và CAAS, tới giảng viên Linda Hồ đã sốt sắng trong công việc đem lịch sử chính thống của người Việt tị nạn vào hoc đường.
Triều Giang: Hội VAHF đã làm việc trong bao lâu để đi đến kết quả hôm nay?
Bà KMT: Nếu tôi nhớ không lầm, hội gặp Tiến sĩ Madeline Hsu lần đầu tiên khoảng hơn một năm nay. Sau nhiều cuộc hội họp đã đi đến kết quả ngày hôm nay. Tôi xin nhân dịp này được tuyên dương chị hội trưởng Nancy Bùi, Ban điều hành và tất cả các hội viên của hội VAHF đã hy sinh nhiều thời gian và công sức cho dự án này.
Triều Giang: Hội VAHF sẽ được hưởng thù lao hoặc bất kỳ quyền lợi nào trong sự hợp tác này hay không?
Bà KMT: Không có thù lao hoặc bất kỳ phần thưởng vật chất nào. Phần thưởng tinh thần duy nhất là đã được tiếp tiếp tay vào công việc đua lịch sử và văn hóa của người Việt tự do vào trương lớp để cho cả sinh viên Việt Nam và tất cả mọi người bất kể nguồn gốc từ đâu cũng thể theo học. Tôi nghĩ rằng đó, chính là một phần thưởng vô gíá!
Triều Giang: Bà có lời kêu gọi gì đối với cộng đồng của chúng ta trong việc hỗ trợ hội VAHF trong công tác văn hóa quan trọng này?
Bà KMT: Đối với cộng đồng của chúng ta thi tôi nghĩ đây là một chiến thắng lớn. Con em của chúng ta sẽ được học về kinh nghiệm máu xương của chúng ta, về lịch sử và văn hoá chính thống của người Việt tự do. Chúng ta hãy vui mừng và hỗ trợ cho đại học UT Austin và hội VAHF bằng cách quảng bá, khuyến khích con em chúng ta ghi danh học môn này, viết thư,email hoặc bất cứ hình thức liên lạc nào tới ban lãnh đạo cuả trương UT Austin để bày tỏ sự quan tâm và tiếp tay với hội VAHF trong việc giới thiệu cũng như chia xẻ về kinh nghiệm của chính quý vị cho những cuộc phỏng vấn khi có yêu cầu.
Triều Giang: Bà có lời khuyên gì đối với các sinh viên sắp học hoặc đang muốn học môn học này?
Bà KMT: Các em nên đi học và quảng bá với bạn bè và người thân quen về môn học này. Môn học này sẽ giúp các em hiểu và hãnh diện nguồn gốc của mình, Để mai sau ra đời các em không phải xấu hổ khi gặp một người ngoại quốc mà họ lại am tường về nguồn gốc, văn hoá của mình hơn chính mình. Tôi nghĩ rằng, môn học còn khiến cho các em yêu quí cha mẹ. gia đình, cộng đồng và chính bản thân của các em hơn vì các em sẽ được hiểu về những hy sinh to lớn của cha ông cho cái gía của cuộc sống tự do. Các em cứ thử học và nhớ cho tôi biết kết quả sau khi tham dự lớp học. Chúc các em vạn sự thành công và một tương lai tươi sáng.
Cô Ann Phạm, Phối trí viên của Hội VAHF
“Khó khăn nhất sẽ là có được sự hợp tác của những người cần được phỏng vấn”
Triều Giang: Được biết cô được cử làm Phối trí viên cho hội VAHF để làm việc với giảng viên Linda Hồ trong việc hướng dẫn chương trình tập sự của sinh viên theo học môn Lịch sử và Văn hoá Người Mỹ Gốc Việt, cô có thể cho biết chi tiết về vai trò của cô?
Ann Phạm: Hiện tại thì vai trò này còn đang được định nghĩa cho rõ hơn. Nới chung thì sở trường của tôi là phối trí, điều hành, và giao dịch. Tôi hy vọng sẽ tìm ra được những biểu tượng chính của từng gian đọan lịch sử để lập hồ sơ về họ, rồi liên hệ, lập thời khoá biểu cho việc phỏng vấn, và điều hành toàn bộ dự án này dưới sự hướng dẫn của VAHF . Tôi sẽ có nhiều chi tiết hơn về toàn bộ vai trò cuả mình trong vài tuần tới. Dù trong hoàn cảnh nào, tôi sẽ làm việc với hết khả năng cuả mình để giúp UT và VAHF hoàn tất dự án này.
Triều Giang: Ai là những người mà cô sẽ chọn để phỏng vấn cho bộ sưu tầm “Lịch sử thâu thanh” này?
Ann Phạm: Nhóm của tôi sẽ bàn về những tiêu chuẩn để chọn người được phỏng vấn trong tháng 12 này. Chúng tôi cũng chưa bàn xong phần tổng thể của các tiêu chuẩn này. Tuy nhiên, với thời gian bốn tháng, tôi nghĩ rằng chúng tôi sẽ chú tâm đến những cá nhân có những thành tích về: 1) cống hiến một lượng thời gian lâu dài và có những nỗ lực to lớn trong việc gìn giữ lịch sử và văn hoá Việt. 2) Trài qua những cuộc tù đày vì từng ở trong quân đội, vì lý do tôn giáo, hoặc chính trị. 3) Có những đóng góp to lớn trong việc xây dựng cộng đồng người Mỹ gốc Việt và cuối cùng là sẵn sàng chia xẻ câu chuyện của họ .
Triều Giang: Đâu là những khó khăn nhất của công việc này?
Ann Phạm: Tôi tin rằng, điều khó khăn nhất vẫn là tìm được người đúng những tiêu chuẩn đã đặt ra và thuyết phục họ sẵn sàng chia xẻ, bằng cách nói về những kinh nghiệm riêng, những vui buồn, những bất mãn, những thành tựu của họ. Chúng ta sống trong một xã hội mà chúng ta đã được dạy dỗ là cần phải kín đáo và khiêm nhường. Thật là khó để cho mọi người sẵn sàng nói về minh, nhưng tôi cũng tin tưởng rằng những người điều hành VAHF đã từng thực hiện thành công rất nhiều dự án cần đến sự hợp tác của các cá nhân trong cộng đồng, tôi tin tưởng chúng tối sẽ làm tròn nhiệm vụ cuả mình.
Triều Giang: Cô cũng đang phụ trách giảng dạy tại đai học Saint Edwards, tai Austin, cô có thể cho biết vì sao cô làm công việc thiện nguyện này?
Ann Phạm: Vâng, tôi đang là giảng viên ngành Quản Trị Kinh doanh trong đại học Saint Edwards. Tôi dạy các môn Kỹ thuật nói chuyện trước công chúng và trong thương trường (Business Communication, Public Speaking, and Business Management), và Quản trị Kinh doanh. Niên học tới, tôi cũng sẽ dạy lớp “Kinh doanh Quốc tế (International Business”. Dạy học đối với tôi là một phần thưởng nhiều ý nghiã. Trước hết nó giúp tôi tiếp tục học hỏi cùng với sinh viên. Kế đến là tôi có thể chia xẻ kinh nghiệm của tôi tại nội địa và toàn cầu tới thế hệ trẻ. Tôi muốn hướng dẫn họ để họ có thể có những chọn lựa tốt và hiểu biết được sự khác biệt giữa lý thuyết và thực hành. Đông phương chúng ta có câu ngạn ngữ: “Cho một người một con cá, họ có thể ăn trong một ngày, nhưng dạy họ câu cá thì họ có thể ăn một đời.” Mục tiêu của tôi là có thể dạy học trò của của mình nghĩ cho cả cuộc đời của họ (think for a life time). Đó là phần thưởng cho công việc chuyên môn của tôi. Riêng với công việc thiện nguyện với VAHF, phần thưởng của tôi là niềm vui giúp cộng đồng của chúng ta gìn giữ được lịch sử và văn hoá cho thế hệ hôm nay và tương lai. Mẹ tôi luôn nhắc nhở tôi phải dành thì giờ để làm việc công ích. Khi làm việc với VAHF, tôi có cơ hội cho tôi được trả ơn cho cộng đồng, xã hội, và đưọc quen biết một nhóm anh chị em thật tốt bụng, họ hy sinh thời gian để làm một công việc thật có ý nghiã.
Triều Giang: Cô có gì nhắn gửi cộng đồng và đặc biệt là lớp người trẻ trong việc tiếp tay với cô trong dự án sắp tới?
Ann Phạm: Trước hết, tôi kêu gọi tất cả quý vị muốn chia xẻ kinh nghiệm hãy liên lạc với trưởng nhóm cuả chúng tôi là anh Thụy Phan, cô Linda Hồ, chị Nancy Bùi, và cá nhân tôi qua điện thoại số 512-844-9417. Sau cùng là tôi mong mỏi toàn thể cộng đồng hãy đến và ủng hộ cuộc triển lãm vào tháng 4 năm 2008 cuả hội VAHF tại Viện Bảo Tàng Lịch sử của Tiểu bang Texas tại Austin để cùng chia xẻ những câu chuyện của những người Việt tị nạn.
Triều Giang: Cám ơn cô và chúc mọi việc thành công tốt đẹp
Mọi liên lạc với VAHF, xin điện thoại tới số (512) 844-8417. Hoặc email tới địa chỉ: triumph@texas.net









